繁体
本站新(短)域名:xiguashuwu.com
陈同甫
【原文】
辛幼安liu寓江南,而豪侠之气未除。一日,陈同甫来访,近有小桥,同甫引ma三跃而ma三却。同甫怒,ba剑斩ma首。(边批:豪甚!)徒步而行。幼安适倚楼而见之,大惊异,即遣人询访,而陈已及门,遂与定jiao。后十数年,幼安帅淮,同甫尚落落贫甚,乃访幼安于治所,相与谈天下事。幼安酒酣,因言南北利害,云:南之可以并北者如此,北之可以并南者如此。“钱塘非帝王居。断niutou山,天下无援兵;决西湖水,满城皆鱼鳖。”饮罢,宿同甫斋中。同甫夜思:幼安沉重寡言,因酒误发,若醒而悟,必杀我灭口。遂中夜盗其骏ma而逃。(边批:能杀ma必能盗ma。)幼安大惊。后同甫致书,微lou其意,为假十万缗以济乏。幼安如数与焉。
译文及注释
译文
宋朝人辛弃疾(历城人,字幼安,号稼轩居士)寄居江南时,仍不改豪侠的气概。有一天陈同甫来拜访,经过一dao小桥,陈同甫策ma三次,ma却向后退三次。陈同甫生气起来,当下ba剑斩下matou。(边批:豪气十足!)大步而行。辛弃疾正好在楼上看见这zhong情形,很惊叹陈同甫的豪气,立刻派人去延请结jiao,而陈同甫却已经上门,于是两人惺惺相惜,成为好朋友。数十年之后,辛弃疾已成为淮地一带的将帅,而陈同甫还贫困不得志。陈同甫依然直接上门去见辛弃疾,一起谈论天下事。辛弃疾在酒酣耳热之际,开始高谈阔论起南宋和北方外族的军事形势,并说明南宋想收复北地要如何如何来作战,而北方若想并吞南宋又要如何如何。辛弃疾说:“钱塘一带非常危险,不适合建为国都。北人只要占领niutou山,就能阻断四方来援的勤王之师;然后再引西湖的水来guan城,ma上整个京城的军民百姓都成了鱼鳖。”酒后,辛弃疾留宿陈同甫在馆里。陈同甫想起辛弃疾一向慎重寡言,酒后说了不少不该说的话,一旦酒醒回想起来,一定杀他灭口,于是半夜偷了辛弃疾的骏ma逃走。(边批:能杀ma的人也一定能偷ma)辛弃疾大惊,后来陈同甫写信向辛弃疾借十万缗钱济困,并在信中暗示当晚辛弃疾说过的言论。辛弃疾只好如数给他。
注释
①辛幼安:辛弃疾,字幼安。