繁体
“什么?”这位仪表堂堂的老先生说“你
斯德哥尔
,还会想念家乡?这绝对不可能。”
克莱门特刚迈
门槛,就遇见一位仪表堂堂、眉清目秀的老先生,他好像正朝附近一
风景区走去。克莱门特记不清他是不是见过这位仪表堂堂的老先生,但是看来老先生一定是在他以前某个时候演奏小提琴时注意过他,因为他停止脚步并开始和他说起话来了。
老先生表现
了如此厚
,克莱门特鼓起勇气向他叙述了他的焦虑不安的情绪和思乡之念。
“现在你好好听我说!”克莱门特说。“像你这样的人不喜
被人看见,而愿意独自
自己想
的事。因此,我想还你自由,但是你必须答应我的一个条件,那就是你必须留在公园内,直到我答应你离开这里为止。你要是同意这个条件,就
三下
!”
“你好,克莱门特!”他说。“最近怎么样?你没生病吧?我想,你最近一段时间消瘦了。”
“这就对了,”克莱门特边说边掏
小刀,把绑着小人儿双手的绳
割断,然后急忙朝门
走去。
奥斯比约恩听到这么大的一笔钱,极其惊奇地看着这位拉提琴的人。他想,克莱门特也许以为,小人儿有某
神奇的力量,会给他带来好
。但是他确实不能肯定,总
是否也会这样看重小人儿而愿意
这么
的价钱。于是,他接受了克莱门特提
的价钱。
男孩
没有去考虑别的什么事情,而是急忙解开绑在脚上的绳
,取
在嘴里的东西。当他转过
来想对克莱门特·拉尔森表示
谢时,克莱门特已经走掉了。
“好吧,”克莱门特说“既然这样,我就没有更多的要说的了,只好把你
给这里的总
。你会被放在一个玻璃柜
里,斯德哥尔
这个大城市里所有的人都会来这里看你。”
“你肯定没有听说过斯德哥尔
的来历,克莱门特。你要是听说过的话,你就会知
,你想离开这里,回到家乡,只不过是你的一
克莱门特满怀期望地望着小人儿,可是小人儿一动也没有动。
克莱门特迟迟不作回答。但他越来越为小人儿
到不安了。他似乎真的
觉到,母亲就站在他
边对他说,要他永远很好地对待这些小人儿。“我不知
斯康森公园的总
会给你多少钱,奥斯比约恩,”他说。“但是,如果你愿意把他
给我,我会付给你二十克朗。”
“可是,奥斯比约恩,你怎么能这样对待他呢?”克莱门特说“难
你不知
,他是一
超自然的东西吗?”
这位仪表堂堂的老先生看上去好像有
被惹火了,但是他也许又想,他只是在同一个老朽无知的海尔星兰老
儿说话,因此又恢复了当初友好的态度。
“说了,开始他就想对着大雁们呼救,但是我没有让他这样
,而是用东西把他的嘴给堵住了。”
“他没有说什么吗?”克莱门特问
。
一定要把他送到斯康森来。于是我把我孩
的一个洋娃娃放在窗前,把这个小家伙
地藏在鱼篓里,然后才上路。那些鸟大概以为放在窗前的洋娃娃就是他,我
来的时候,他们也不追我了。”
“他是什么东西我不知
,”奥斯比约恩平静地说。“这个问题还是让其他人去考虑吧。我抓到了他,只要我能用他换到一笔丰厚的报酬,我就满足了。现在你告诉我,克莱门特,你估计斯康森公园的总
会给我多少钱?”
拉小提琴的人把刚买来的小家伙放
他那宽大的衣袋里,转
回到斯康森公园,
了一间既没有游人也没有看守的小木屋。他随手关上屋
的门,掏
小人儿,小心翼翼地把他放在一张小凳上。小人儿这时手脚还被绑着,嘴里仍然
着东西说不
话来。
看来是这番话把小人儿吓坏了,他没有等克莱门特把话说完就迫不急待地
表示同意。
克莱门特又一次停住话
,等待着小家伙
表示,可是他还是一动也没有动。
“你在这里是不会遇到什么困难的,”克莱门特说。“我会每天来给你送饭,我想,你在这里有许多可
的事情,你不会觉得度日如年的。但是,在没有得到我的同意之前,你不能到其他任何地方去。让我们来商定一个暗号吧。只要我把你的饭放在一个白
的盘里,你就继续留在这里;要是我把饭放在一个蓝
的盘里,你就可以走了。”