繁体
“不错,啊,是的!”参议喊
,两只手捧了一会儿
。“你就这样
吧!你想怎么样就怎么样吧!但是不要谈论它!不要叨叨不休地说它!不要拿你那莫须有的小事来搅扰别人!你这样一天到晚喋喋不休地胡扯也让人笑话死你了!可是我警告你,我再重复一遍:你自己愿意
洋相,我是没有闲心去
的。但是我禁止,你听见没有?我不许你把公司牵连
去,像你昨天晚上作的那样!”
这
看法是你哥哥教你的吗?他是这个意思啊,你这蠢驴!”
哈
施特罗姆利用这个机会,打了我们…是的,打的不仅仅是你一个人,打了我们一个耳光,你知
,他的答话是什么意思吗?意思是:
“而你竟厚脸说这
话,你无法了解…一
也不了解什么是工作,你整天就知
游
、
戏院、装疯卖傻,你装了一肚
情绪、
、故事,这么无聊的东西,你却视为珍宝,研究来,研究去,你能够恬不知耻地胡
扯这些事情…”
“什么…蠢驴…,”克利斯
安说,他的神情变得迷惑不安起来…“最后你还应该明白,你不只是属于你一个人的,”参议继续说“虽然如此,要是你只是自己闹笑话,我是听其自然的,你哪一天不闹笑话!”他喊起来,他的面
沉,他的
发留作两个蓬向后梳起来,掩盖着下面的窄窄的额角,这时额角上也青
迸
。一只淡眉
向上挑起来,就连他那尖
的须尖也随着全
颤抖起来。他的手向旁边一摆,仿佛是把自己的话掷在克利斯
安脚前的石
路上似的…“你闹的那些风
事,你的小丑的行为,你的病以及你的治病的方法,这所有的一切都使你成为一个大笑话…”
“你说,所有的商人都是骗
,”他重新开
…“好!你是厌烦了你的职业了吗?你要对自己的行为负责!你当初求得父亲的同意…”
“是的,汤姆,”克利斯
安沉思地说“我现在后悔没有去念书,在大学里一定很有意思…
兴去就去,以自己的意志为转移,坐下听听讲,就如同在戏院里…”
“是的,汤姆,”克利斯
安有一些悲哀地说,又用右手摸了一下
。“这是实话,我同意你的看法。这就是咱们两人的不同
,你知
。同我一样,你也喜
过戏剧,而且从前,这是我们两人私下说的,你从前也有过一些风
事,对于小说、诗歌你也曾经喜
过…可是你一直懂得把这一切跟正常的工作,跟严肃的生活很好地结合起来…我却
不到,你知
。我完完全全被另外那些东西,那些无益的东西占据住了,对于正经事反而没有
力了…我不
“噢,托
斯,”克利斯
安说,神情庄严地摇着
,伸
一
指来,样
显得有些笨拙…“讲到这件事,你可能还不十分了解我,你知
…事情是这样…一个人必须让自己的良心平静…我不清楚,你了解不了解这一
…格拉包夫替我开了一个治颈
肌
的药方…很好!要是我不用他的药,如果我把药扔在一边,我心里就不平静,什么依靠也没有,就恐惧得要命,
觉不舒适,咽不下东西去。但是要是我用了药,我就觉得自己已经尽了责任,就觉得
正常了。这样我的心踏实了,我平静、满足了,
觉所有的机能都正常了。我想,这还不是他的药的功能。你知
…但是事情是这样,一
想像,如果我了解得正确的话,只有通过另一
想像,一
与之对立的想像,才能解除…我不知
,你能不能了解这一
…”
“好像在戏院里…哼,我看对你最合适的地方莫过于在演杂技的咖啡馆里当小丑了…你以为我在跟你开玩笑?我诚心诚意地认为,这是你内心的目标!”参议断言说。克利斯
安一
也不辩驳,他只是茫然向空中凝视着。
克利斯
安没有回答,只是用手慢吞吞地拢着自己的稀疏的、褐
的
发,脸
严肃、慌
,
睛若有所思地飘乎不定。无疑,他依然在努力思索他哥哥的那番话。沉默了一刻。托
斯沉默地绝望地踱来踱去。
“别无聊了,为了我们的家族,别无聊了!”参议打断了他的话,由于恼恨全
索索地颤抖。
“我同意你的话,他的答话可能不符合当时的情绪,也许表示他这人

的。但是在你没有说话以前,暂时承认你说这
话有必要吧,至少也要选择一下对象哪,以免自己的行为被别人利用啊!