繁体
说来似乎是说风凉话,然而在土耳其国父新共和的非宗教狂
中,抛弃宗教即是现代化和西化。自满之中时而摇曳着理想主义的火焰。但那是在公开场合,在私底下的生活中,没有任何东西填补
神的空虚。消除了宗教,家变得和城里的“雅骊”遗迹一样空
,和“雅骊”四周长满蕨类的
园一样昏暗。
因此在我们家,便
由女仆填补这空虚(并满足我的好奇——神如果不重要,何必盖那么多清真寺?)。不难看
迷信的愚蠢。(“你若碰这个就会变成石
,”我们的女仆说
“他的
打了结。”“一个天使来把他带上天。”“别先放左脚。”)绑在教长陵墓上的布块,在奇哈格为苏父爸爸
着的蜡烛,女仆因无人送她们看医生而自行调
的“老妇偏方”以及几百年的回教僧派以格言、谚语、威胁和建议等形式
我们这共和国时代欧洲家
的遗
,它们或许是一派胡言,却同时也在日常生活中留下痕迹。即使到现在,在某个大广场或走廊、人行
时,我仍会突然想起不该踩在铺路石之间的裂
或黑
方格上,于是不由自主地
着走。
我的脑
把这些宗教训谕跟我母亲的规定(例如“不要指指
”)混为一谈。或者,当她跟我说不要打开窗或门因为穿堂风会
来时,我便想像穿堂风是某个灵魂不能被打扰的圣人。
祷告时扯我
巾,手会变成石
!”我仍继续扯她的
巾,但什么也没发生。但就像我的长辈们那样,虽宣称不相信这些胡说八
,却仍然谨慎小心——以防时间证明他们错了——我知
超过某个限度,便不敢去惹她,别因为这回没变成石
…正如我谨慎的家人们,我意识到若嘲笑了宗教或表现
没兴趣缺缺,最好立即转移话题:我们把虔诚与贫穷画上等号,却从不敢
声说
。
我的第一趟清真寺之行加
了我对一般宗教,尤其是伊斯兰教的偏见。几乎是偶然的,有天下午无人在家,我们的女仆哈妮姆没征求任何人同意便带我去清真寺——倒不是急着想朝拜,而是在室内呆腻了。在帖斯威奇耶清真寺,我们看见二三十人——多半是后街的小商店老板,或给尼尚塔石的有钱人家
活的女仆、厨
和门房,他们聚在地毯上时,不大像集会信众,而更像是聚在一起
换意见的朋友。等待祈祷时刻到来时,他们彼此低声闲聊。祈祷的时候我在他们当中走来走去,跑到清真寺一角玩我的游戏,没有人停下
对我而言,仿佛他们一天到晚把神挂在嘴上是因为贫穷。我之所以得
这
错误结论,完全可能是因为看见家人以怀疑和嘲
的
光看待一天祷告五次的信徒。
因此我们不把宗教看
神通过先知、书本和律法对我们发言的
系,而是把它降格为古里古怪、时而逗趣的一
下层阶级奉为依归的规章。撤去了宗教的力量,我们得以接纳它成为我们家的一分
,当
某
古怪的背景音乐,陪伴我们在东西方之间左右摆
。我的祖母、父亲、伯父姑妈们,他们一天也没斋戒过,但在斋月期间,他们就跟禁
的人一样在饥饿中等待日落。冬日的夜来得早,祖母跟她的朋友们玩牌时,斋戒结束即是大吃一顿的借
,也就是说,享受更多烤箱里的
。但还是有些让步:一年当中,这些群众的老妇人每个月都一边玩牌一边接连不断地吃着东西,但斋月期间,日落将近时,她们停止大啖,垂涎
滴地盯着附近的一张餐桌,桌上摆满各
果酱、
酪、橄榄、
饼和蒜
腊
;当广播传
笛声,表示斋戒即将结束,她们便如饥似渴地注视餐桌,仿佛她们和占全国人
百分之九十五的普通回教徒一样,从黎明开始就没吃过东西。她们彼此问
:“还有多久?”听见炮响,她们等厨
贝吉尔在厨房里吃过东西,然后她们也朝
扑过去。至今,每当听见笛声,我仍会

。
假使神不再以披
白
巾的名
形象
现,假使我与她的关系是引发一丝恐惧和告诫的话题,一个原因是我家没有人认为应当给我上宗教课程。或许因为他们没什么可教我,我不曾见过我有哪个家人在地毯上跪拜,或斋戒,或低声祷告。在此意义上,你可以说我们这类家
就像无神论的欧洲中产阶级家
,缺乏勇气划清最后的界线。