繁体
他仍然注视着我的脸,在等我放松一下。
“好吧?我担心?为什么你那样觉得。”
“我能问你个问题吗?”我说。
“我已经作
选择了。”
我长嘘一声,我屏住呼
有多久了?
他端详着我的脸时,外面的雨下得更大了。
“你本来是想问别的。”他说。
“你没必要
什么。”
“什么都可以问。”
“担心?”他惊讶地指
这个词语。
“直到你准备好了,”他
定地说
“而且肯定不是在你
到受到威胁的时候。”
“这没有意义,
德华!”
“如果有什么办法让我为你变成人类——无论代价是什么,我都愿意付
的。”
“你还没准备好。”他低声说。
“卡莱尔答应过的,”我低声咕哝
,这完全不同于我的习惯“毕业之后。”
“我希望还没卖完。”
“日期让我猝不及防,”我低声说
“就是这样。”
“那就对了!”我如释重负,几乎笑着说
“塔科
的音乐会。上个星期我看见报纸上的广告,我想那会是你喜
的东西,既然你说过那是张不错的CD。”
“那么,”他吻了吻我的额
“没什么好担心的啦。”
“我准备好了。”我立即撒谎
,这是条件反
,我敢说他看穿了我的谎言,所以我
地
了一
气,告诉他事实“我不得不准备好。”
我一动不动地坐在那里,专心领会着他的这番肺腑之言。
我叹了叹气。
德华认为他这样
很自私。
我没有回答,我心里没有答案跟他争辩;我此刻似乎找不到我的责任
了。
我皱着眉
说:“没关系,不过谢谢你提醒我。”
“你嘴
苍白,说说话,贝拉。”
“心意最重要,我应该了解的。”
“你会告诉我为什么吗?全
的真相,别
我的
情。”
“这不是跟派对有关吧?”
“这个主意不错,谢谢你。”
我

,脸仍藏在那里。
我皱着眉
说:“你真不赖。”
我犹豫了,咬着嘴
,然后问了一个不同于我所担心的问题:“我要给
丽丝买什么当毕业礼
?”
“我可受过不少训练来读懂你的表情,问吧。”
“不,我不想,”他温柔地说
,接着等我继续说下去“这不是个问题。”过了一会儿他提醒我说
。
我清楚地说
原因时,我能
觉到我
里浮现
惊慌失措的神
:“维多利亚、简、盖由斯,不
是谁到过我的房间?”
他手捧得更
些了,然后小心斟酌着说
:“贝拉,并不是我们当中的任何人选择这样的。你已经明白这样会有什么样的后果?特别是对罗莎莉而言。想要使自己与我们
本无法控制的事情协调起来,我们都备受煎熬。我不会让你也这样的,你会有选择的。”
“我相信。”
他等待着,脸上布满担忧与怀疑。
我想要解释:“我不确定该怎么
?该告诉查理什么?该说什么?该怎么?”我声若蚊蝇,声音慢慢地消失了。
他回答之前
地
了一
气:“你可以
得比现在好得多的,贝拉。我知
你相信我有灵魂,但是我自己都还没有完全信服这一
,让你冒着丧失自己灵魂的危险?”他慢慢地摇着
说“对我而言,允许你这样——让你变成我这样只是为了让我不会失去你——是我所能想象的最自私的行为。对我自己而言,我最渴望的就是这样,别无他求;但是对你而言,我还想要的更多。屈服——
觉就像是
犯罪。这是我会
的最自私的事情,即使我会永远活下去。”
我虚弱地笑了笑:“没什么,除了即将到来的厄运。”
我闭上
睛,靠在他
上,把脸埋在他的
:“你不想我成为
血鬼?”
“不要因为生命受到了威胁就作
这样的决定。我们会
理好这些问题的,我会保护你的,”他发誓说“当我们度过这一切之后,就不会有任何因素左右你了,那么你就能决定是否加
我们,如果你还是这么想的话,但是不是因为你害怕,你不会在非自愿的情况下被迫
选择。”
他迟疑了片刻:“如果我回答你的问题,那么你会解释你的问题吗?”
他窃笑
:“好像你要给我们俩买音乐会的票?”
“这就是为什么要等一等的原因。”
“相信我。”